日语在线翻译

内幕

[うちまく] [utimaku]

内幕

拼音:nèimù

名詞 (他人に知られたくない)内情,内幕.


用例
  • 了 liǎo 解内幕=内情を知る,内幕を調べる.
  • 揭穿内幕=内情を暴く.

内幕

中文:
拼音:xiàn

中文:奥妙
拼音:àomiào

中文:馅子
拼音:xiànzi

中文:老底
拼音:lǎodǐ
解説(事物の)内幕

中文:黑幕
拼音:hēimù
解説(醜い)内幕

中文:内幕
拼音:nèimù
解説(他人に知られたくない)内幕



内幕

读成:うちまく

中文:内帐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:内幕[ウチマク]
昔の戦場において,陣地の外幕の内側に張った幕
用中文解释:内帐
古代战场上,挂在阵地外幕内侧的帐帘

内幕

名詞

日本語訳内幕
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:内幕[ナイマク]
外部にはわからない内部の事情

内幕

名詞

日本語訳内幕
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:実情[ジツジョウ]
実際の状況
用中文解释:实情
实际情况
用英语解释:status quo
the actual situation

内幕

名詞

日本語訳内情,裏,楽屋裏
対訳の関係完全同義関係

日本語訳インサイド
対訳の関係部分同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:内情[ナイジョウ]
外部には知られていない物事の内幕や裏面
用中文解释:内情;内部真实情况
不被外界所知的事情的内幕
内幕
外界所不知的事物的内情或背景
内情;内部真实情况
外部不知道的事情的内幕
用英语解释:background
the inside or background to something which is unknown to outsiders

内幕

名詞

日本語訳裏面
対訳の関係完全同義関係

日本語訳裡面
対訳の関係部分同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:裏面[リメン]
物事の世間に知られていない部分
用中文解释:内幕
事情不被世人所知的部分
用英语解释:byways
the internal conditions of any organisation

内幕

名詞

日本語訳魂胆
対訳の関係部分同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:魂胆[コンタン]
いりくんだ事情

内幕

读成:ないまく

中文:内幕,内情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:内幕[ナイマク]
外部にはわからない内部の事情

内幕

读成:うちまく

中文:内幕,内情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:実情[ジツジョウ]
実際の状況
用中文解释:实情
实际情况
用英语解释:status quo
the actual situation

内幕

名詞

日本語訳うら側,裏側,裏がわ
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:裏側[ウラガワ]
表面には現われない内部のことがら
用中文解释:内部;里面;背后;内幕;幕后
没有表现在外的内部事情

内幕

名詞

日本語訳内輪
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:内輪[ウチワ]
他人に知られない内部の事情

内幕

名詞

日本語訳楽屋,内兜,内懐,内冑
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:内情[ナイジョウ]
内部の事情
用中文解释:内情
内部的情况
内幕;内情
内部的事情

内幕

名詞

日本語訳楽屋
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:楽屋[ガクヤ]
物事の裏面

内幕

名詞

日本語訳裏話
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:裏話[ウラバナシ]
一般には知られていない内輪の話

内幕

名詞

日本語訳内実
対訳の関係完全同義関係

内幕的概念说明:
用日语解释:内実[ナイジツ]
内部の実情
用中文解释:内情;内幕
内部的实际情况

索引トップ用語の索引ランキング

了解内幕

内情を知る,内幕を調べる. - 白水社 中国語辞典

揭穿内幕

内情を暴く. - 白水社 中国語辞典

揭政界的老底

政界の内幕を暴く. - 白水社 中国語辞典