中文:乘
拼音:chéng
中文:悬挂
拼音:xuánguà
中文:挂
拼音:guà
中文:罥
拼音:juàn
中文:吊
拼音:diào
中文:背
拼音:bēi
解説(背中に)掛ける
中文:挎
拼音:kuà
解説(物を肩・首・腰に)掛ける
中文:佩
拼音:pèi
解説(刀・ピストル・勲章・万年筆などを腰・胸に)掛ける
中文:悬
拼音:xuán
解説(物を)掛ける
中文:挎
拼音:kuà
解説(腕を曲げて物を)掛ける
读成:かける
中文:相乘
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛け合わせる[カケアワセ・ル] 掛け算をする |
用中文解释: | 相乘 相乘 |
读成:かける
中文:扳,扣
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 引き金に指をおく |
读成:かける
中文:上,扣上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] (鍵などを)施す |
读成:かける
中文:挂在
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 火にのせる |
读成:かける
中文:靠,依
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 他の物にもたせ掛ける |
读成:かける
中文:放到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 機械に掛ける |
读成:かける
中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 持ち出して処理する |
读成:かける
中文:挂,悬挂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 人に見えるように掲げる |
读成:かける
中文:交配
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 動植物を交配する |
用英语解释: | cross with of plants or animals, to crossbreed |
读成:かける
中文:笼罩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:压在…上,盖在…上
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い被せる[オオイカブセ・ル] 他におおいかぶせる |
用中文解释: | 盖在……上;笼罩;压在……上 覆盖在其他东西上 |
用英语解释: | cover to cover something with something else |
读成:かける
中文:买保险
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:加入保险
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 保険を契約する |
读成:かける
中文:扎牢,绑定
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] (物を他の物に)固定してとめる |
读成:かける
中文:以优胜为目标
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懸ける[カケ・ル] 優勝を掛ける |
用中文解释: | 以优胜为目标 以优胜为目标 |
读成:かける
中文:吊,悬挂,提
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つり下げる[ツリサゲ・ル] 物を高い所から吊り下げる |
用中文解释: | 吊 把物体悬吊于高处 |
用英语解释: | hang to hang something |
读成:かける
中文:通,打
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 電話する[デンワ・スル] (電話を)かける |
用中文解释: | 打电话;通电话 打电话 |
用英语解释: | telephone to call a person on the telephone |
读成:かける
中文:忧愁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案じる[アンジ・ル] 心配する |
用中文解释: | 担心,挂念 担心,忧虑 |
用英语解释: | be bothered about to be anxious about something |
读成:かける
中文:悬挂
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 柱や壁に物をつり下げる |
用中文解释: | 吊,挂,悬挂 吊,挂,悬挂(在柱子或者墙壁上) |
用英语解释: | hang to hang something on a wall or pillar |
读成:かける
中文:架设
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] (橋や電線などを)空間に設置する |
读成:かける
中文:就要做
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
读成:かける
中文:着手
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:开始做事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
读成:かける
中文:连上,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懸ける[カケ・ル] ものの間に関係をつける |
用中文解释: | 添加(关系);连上 在事物间添加关系 |
读成:かける
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] (働き,力を)加える |
读成:かける
中文:开动,发动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 機械を動かす |
读成:かける
中文:花费
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] (費用や時間を)ついやす |
用中文解释: | 使用;花费 花费(费用或时间) |
用英语解释: | take of a person, to spend money or time |
保険を掛ける。
投保。 -
手間を掛ける。
花费时间。 -
遊びに出掛ける。
出去玩。 -