日语在线翻译

掛ける

[かける] [kakeru]

掛ける

中文:
拼音:chéng

中文:悬挂
拼音:xuánguà

中文:
拼音:guà

中文:
拼音:juàn

中文:
拼音:diào

中文:
拼音:bēi
解説(背中に)掛ける

中文:
拼音:kuà
解説(物を肩・首・腰に)掛ける

中文:
拼音:pèi
解説(刀・ピストル・勲章・万年筆などを腰・胸に)掛ける

中文:
拼音:xuán
解説(物を)掛ける

中文:
拼音:kuà
解説(腕を曲げて物を)掛ける



掛ける

读成:かける

中文:相乘
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛け合わせる[カケアワセ・ル]
掛け算をする
用中文解释:相乘
相乘

掛ける

读成:かける

中文:扳,扣
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
引き金に指をおく

掛ける

读成:かける

中文:上,扣上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
(鍵などを)施す

掛ける

读成:かける

中文:挂在
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
火にのせる

掛ける

读成:かける

中文:靠,依
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
他の物にもたせ掛ける

掛ける

读成:かける

中文:放到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
機械に掛ける

掛ける

读成:かける

中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
持ち出して処理する

掛ける

读成:かける

中文:挂,悬挂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
人に見えるように掲げる

掛ける

读成:かける

中文:交配
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
動植物を交配する
用英语解释:cross with
of plants or animals, to crossbreed

掛ける

读成:かける

中文:笼罩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:压在…上,盖在…上
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:覆い被せる[オオイカブセ・ル]
他におおいかぶせる
用中文解释:盖在……上;笼罩;压在……上
覆盖在其他东西上
用英语解释:cover
to cover something with something else

掛ける

读成:かける

中文:买保险
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:加入保险
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
保険を契約する

掛ける

读成:かける

中文:扎牢,绑定
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
(物を他の物に)固定してとめる

掛ける

读成:かける

中文:以优胜为目标
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:懸ける[カケ・ル]
優勝を掛ける
用中文解释:以优胜为目标
以优胜为目标

掛ける

读成:かける

中文:吊,悬挂,提
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:つり下げる[ツリサゲ・ル]
物を高い所から吊り下げる
用中文解释:
把物体悬吊于高处
用英语解释:hang
to hang something

掛ける

读成:かける

中文:通,打
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:電話する[デンワ・スル]
(電話を)かける
用中文解释:打电话;通电话
打电话
用英语解释:telephone
to call a person on the telephone

掛ける

读成:かける

中文:忧愁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:案じる[アンジ・ル]
心配する
用中文解释:担心,挂念
担心,忧虑
用英语解释:be bothered about
to be anxious about something

掛ける

读成:かける

中文:悬挂
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
柱や壁に物をつり下げる
用中文解释:吊,挂,悬挂
吊,挂,悬挂(在柱子或者墙壁上)
用英语解释:hang
to hang something on a wall or pillar

掛ける

读成:かける

中文:架设
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
(橋や電線などを)空間に設置する

掛ける

读成:かける

中文:就要做
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係


掛ける

读成:かける

中文:着手
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:开始做事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ


掛ける

读成:かける

中文:连上,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:懸ける[カケ・ル]
ものの間に関係をつける
用中文解释:添加(关系);连上
在事物间添加关系

掛ける

读成:かける

中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
(働き,力を)加える

掛ける

读成:かける

中文:开动,发动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
機械を動かす

掛ける

读成:かける

中文:花费
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

掛ける的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
(費用や時間を)ついやす
用中文解释:使用;花费
花费(费用或时间)
用英语解释:take
of a person, to spend money or time

索引トップ用語の索引ランキング

掛ける

读成: かける
中文: 乘、吊、悬挂

索引トップ用語の索引ランキング

保険を掛ける

投保。 - 

手間を掛ける

花费时间。 - 

遊びに出掛ける

出去玩。 -