((成語)) 〔‘个’+〕(てのひらの上の真珠→)(多く目に入れても痛くない娘,時には息子を指し)掌中の玉.
日本語訳愛娘,愛むすめ,まな娘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛娘[マナムスメ] 最愛の娘 |
用中文解释: | 爱女;心爱的女儿;掌上明珠 最喜爱的女儿 |
日本語訳愛嬢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛嬢[アイジョウ] 大切にしている娘という間柄 |
用中文解释: | 掌上明珠 特别被宠爱的女儿 |
日本語訳愛嬢,弟娘
対訳の関係完全同義関係
日本語訳乙娘
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愛嬢[アイジョウ] 他人から見て,親がかわいがっている娘 |
用中文解释: | 爱女,宝贝女儿,掌上明珠 在被人看来受父母宠爱的女孩子 |
(父母)喜爱的女儿;爱女;掌上明珠;令爱 从别人来看,父母宠爱的女儿 |
日本語訳掌中の珠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秘蔵っ子[ヒゾッコ] 非常に大切にかわいがっている子 |
用中文解释: | 掌上明珠,珍爱的孩子 非常疼爱的孩子 |
掌上明珠((成語))
(多く親が慈しんでいる子供を指し)掌中の珠. - 白水社 中国語辞典