读成:まく
中文:卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 長い物を丸い形に巻く |
用中文解释: | 卷 把长的东西卷成圆形 |
用英语解释: | roll to form something into a tubular shape by curling the object around another object |
读成:まく
中文:围绕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりを囲む |
用中文解释: | 环绕 围成一圈 |
用英语解释: | enclose to surround |
读成:まく
中文:迂回绕过险处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 登山において,山腹を迂回して登る |
用中文解释: | (登山)迂回绕过险处 迂回,登山时从山腰处迂回而上 |
读成:まく
中文:迂回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:蜿蜒
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (山道が)山腹を迂回する |
用中文解释: | 蜿蜒,迂回 山路在山腰迂回,蜿蜒 |
读成:まく
中文:缠绕,缠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捲く[マ・ク] (長い物を他の物のまわりに)巻く |
读成:まく
中文:卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (物を)円くねじりながら回す |
用中文解释: | 卷 将某物一边拧转,一边卷成圆的 |