(以前は chánrǎo )動詞
1
巻く,巻きつく.
2
つきまとう,悩ます.
日本語訳廻旋する,回旋する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回転する[カイテン・スル] 物がくるくる回る |
用中文解释: | 旋转 物体一圈圈地盘绕 |
旋转,缠绕 物体一圈圈地盘绕 | |
用英语解释: | spin of a thing, to rotate |
日本語訳絡み合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み合う[カラミア・ウ] 互いに巻きつく |
日本語訳絡みあい,絡合い,絡み,絡み合い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | からみ合い[カラミアイ] 互いに巻きつくこと |
用中文解释: | 缠绕;缠着;绊住 相互缠绕 |
用英语解释: | entwinement the act of intertwining |
日本語訳纒繞する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纒繞する[テンジョウ・スル] 他のものにからまりつく |
用英语解释: | creep to grow along-side of something by twining |
日本語訳纏わる,纏綿する,縺れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 纏綿する[テンメン・スル] からみつく |
用中文解释: | 缠绕,纠缠 缠绕,纠缠 |
缠绕,纠缠 纠缠,缠绕 | |
用英语解释: | snarl to get entangled |
日本語訳まとい付く,纒着する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳絡まる,絡み付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み付く[カラミツ・ク] 巻いて他の物に回りにつく |
用中文解释: | 缠上,绊住,卷上,绕上 缠绕在其他物体上 |
缠绕;缠着;绊住 卷到达周围其他的东西 | |
用英语解释: | entwine to twist around and stick to something else |
日本語訳引っ絡める,絡ます,からみ付ける,絡み付ける,絡みつける,絡付ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡める[カラメ・ル] 巻きつける |
用中文解释: | 缠上 缠绕 |
缠绕 缠绕 |
日本語訳巻き付く,巻付く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳巻きつく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻きつく[マキツ・ク] 巻いて他のものにつく |
用中文解释: | 卷住;套住;裹上 卷在其他物品上 |
用英语解释: | coil to coil a thing around something |
日本語訳繰る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰る[ク・ル] 糸のようなものを引き出して巻きとる |
日本語訳入り込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り込む[イリコ・ム] 物事が複雑にからみあっている |
用中文解释: | 复杂,缠绕,相互缠绕 事物复杂地相互缠绕在一起 |
用英语解释: | complicated complexity of matter (be complicated, be complex: of content of matter) |
日本語訳纒着する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しがみ付く[シガミツ・ク] しがみつく |
用中文解释: | 纠缠住 纠缠住 |
用英语解释: | cling to to cling to something |
日本語訳纏わる,纏い付く,まつわり付く,付纏う,纏わりつく,纏わり付く,纏り付く,纏いつく,纏付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付きまとう[ツキマト・ウ] いつまでも離れずに付きまとう |
用中文解释: | 纠缠 任何时候都不离开地跟着 |
日本語訳まつわり付く,纏わりつく,纏わり付く,纏り付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まつわり付く[マツワリツ・ク] 耳や脳裏に纏わり付く |
日本語訳捲き付ける,巻きつける,捲付ける,巻き付ける,巻付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻きつける[マキツケ・ル] (物に)巻いてくっつける |
用中文解释: | 缠绕,缠上,卷住,套住 (在物体上)缠绕 |
缠上,缠绕,卷紧 在物体上一层一层缠紧 | |
缠上,缠绕,卷住 在物体上一层一层缠紧 | |
用英语解释: | wind to wind a thing around an object |
日本語訳捲く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捲く[マ・ク] (長い物を他の物のまわりに)巻く |
日本語訳巻く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (物を)円くねじりながら回す |
日本語訳組合さる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わさる[クミアワサ・ル] (複数の物が)互いにからみ合わさる |
用中文解释: | 交织,缠绕,组合 (很多物体)相互缠绕在一起 |
日本語訳引っ絡まる,引っからまる,引絡まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っからまる[ヒッカラマ・ル] 物の回りに長い物が引っ絡まる |
日本語訳こぐらかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こぐらかる[コグラカ・ル] (細長い物が)からまってもつれる |
大树上缠绕着藤萝。
大木にフジが巻きついている. - 白水社 中国語辞典
杂事一直缠绕着我。
雑用がたえず私を悩ます. - 白水社 中国語辞典
让那件事缠绕住了。
あの事が足手まといになった. - 白水社 中国語辞典