日本語訳温める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窃取する[セッシュ・スル] 他人の物を,目立たないように自分の物にする |
用中文解释: | 窃取 悄悄地把他人的财物据为己有 |
用英语解释: | poach to steal someone's property secretly |
日本語訳私する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 私する[ワタクシ・スル] (公共のものを)無断で私用に使う |
日本語訳温める,暖める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温める[アッタメ・ル] (懐を)暖める |
用中文解释: | 据为己有 使(腰包)鼓起来 |
据为己有
人のものを不法に占拠する. - 白水社 中国語辞典
我不能把那些东西据为己有。
それを自分のこととして受け止めることが出来ませんでした。 -