日语在线翻译

暖める

[あたためる] [atatameru]

暖める

中文:暖和
拼音:nuǎnhuo

中文:
拼音:nuǎn

中文:
拼音:hōng
解説(物を火・ストーブなどの近くに置き)暖める



暖める

读成:あたためる

中文:保留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

暖める的概念说明:
用日语解释:温める[アタタメ・ル]
(考えや思い出などを)心の中に大切に保つ
用中文解释:保留
在心中珍重地保留(想法或回忆)

暖める

读成:あたためる

中文:加热,加温
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

暖める的概念说明:
用日语解释:温める[アタタメ・ル]
(熱を加えて)温かくする
用中文解释:加温,加热
加热使之升温

暖める

读成:あたためる,あっためる

中文:恢复,重温,重叙
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:重温旧好,重叙旧交
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

暖める的概念说明:
用日语解释:暖める[アタタメ・ル]
(旧交を)暖める
用中文解释:重温旧好
重温旧交
重温,重叙
重叙旧交

暖める

读成:あっためる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:据为己有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

暖める的概念说明:
用日语解释:温める[アッタメ・ル]
(懐を)暖める
用中文解释:据为己有
使(腰包)鼓起来

暖める

读成:あっためる

中文:烫,热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

暖める的概念说明:
用日语解释:温める[アッタメ・ル]
(物を)暖める
用中文解释:温,热
热(东西)

暖める

读成:あっためる

中文:保留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

暖める的概念说明:
用日语解释:温める[アッタメ・ル]
(企画や構想を)心の中に大切に保つ
用中文解释:保留
将(计划或构想)珍藏在心中

暖める

读成:あたためる,あっためる

中文:悄悄地据为已有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

暖める的概念说明:
用日语解释:窃取する[セッシュ・スル]
ひそかに盗みとる
用中文解释:窃取,偷盗
偷偷地盗取
窃取,偷盗
悄悄地盗取
用英语解释:steal
to steal something secretly

索引トップ用語の索引ランキング

手足を暖める

暖和手脚 - 白水社 中国語辞典

暖めるために)手に息を吐きかける.

呵一呵手 - 白水社 中国語辞典

少し火をたいて部屋を暖める

烧烧火把屋子烘一下。 - 白水社 中国語辞典