中文:放置
拼音:fàngzhì
中文:定
拼音:dìng
解説(目などを)据える
中文:安插
拼音:ānchā
解説(人をポストに)据える
中文:安
拼音:ān
解説(人員を適当な位置に)据える
中文:安放
拼音:ānfàng
解説(物を適当な場所に)据える
中文:安
拼音:ān
解説(物を適当な場所に)据える
读成:すえる
中文:安置,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
用中文解释: | 固定 为使某物在固定地方不能移动而把它固定住 |
用英语解释: | secure to fix something firmly in a certain place |
读成:すえる
中文:使…出任,使就…职位
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 据える[スエ・ル] (人を)ある地位につかせる |
读成:すえる
中文:安放,安置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据える[スエ・ル] 定めた場所に物を置く |
水車を据える.
架设水车 - 白水社 中国語辞典
テーブルをしっかりと据える.
把桌子放平稳。 - 白水社 中国語辞典
両目は前方を正面から見据える.
两眼正视前方。 - 白水社 中国語辞典