中文:获
拼音:huò
中文:抓
拼音:zhuā
中文:擒
拼音:qín
中文:捕拿
拼音:bǔná
中文:拿住
拼音:ná zhù
中文:捦
拼音:qín
中文:缉
拼音:jī
中文:缉捕
拼音:jībǔ
中文:把捉
拼音:bǎzhuō
解説(多く抽象的事物などを)捕らえる
中文:捕捉
拼音:bǔzhuō
解説(犯人・動物・昆虫などを)捕らえる
中文:捕
拼音:bǔ
解説(犯人・動物・昆虫などを)捕らえる
中文:劫夺
拼音:jiéduó
解説(武力で金品・人間などを)捕らえる
中文:捉拿
拼音:zhuōná
解説(犯人・悪人を)捕らえる
中文:拿
拼音:ná
解説(犯人・ネズミなどを)捕らえる
中文:捉获
拼音:zhuōhuò
解説(犯人・悪人などを)捕らえる
中文:拿获
拼音:náhuò
解説(犯人などを)捕らえる
中文:捕捉
拼音:bǔzhuō
解説(抽象的なものを)捕らえる
读成:とらえる
中文:抓紧,抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掴まえる[ツカマエ・ル] (人や物の一部分を)しっかり握る |
用中文解释: | 揪住,抓住 紧紧地握住(人或物的一部分) |
用英语解释: | hold to take a firm hold of a person or thing |
读成:とらえる
中文:吸引
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 魅了する[ミリョウ・スル] 異性の心をひきつける |
用中文解释: | 吸引,使人入迷 吸引异性的心 |
用英语解释: | attract to attract the attention and interest of the opposite sex |
读成:とらえる
中文:领会,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気付く。感づく |
用中文解释: | 领会 理解不知道的事 |
用英语解释: | discover to find out something |
读成:とらえる
中文:抓紧,抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気持ちをひきつける |
用中文解释: | 抓住,抓紧 吸引心神 |
读成:とらえる
中文:掌握,领会,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 事柄を掌握する |
用中文解释: | 领会,掌握,理解 掌握事情 |
读成:とらえる
中文:捉拿,逮捕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕まえる[ツカマエ・ル] 罪人を捕える |
用中文解释: | 捉拿,逮捕 捉拿犯罪分子 |
用英语解释: | collar to arrest a person |
法則を捕らえる.
掌握规律 - 白水社 中国語辞典
逃亡犯を捕らえる.
捕捉逃犯 - 白水社 中国語辞典
新たな動きを捕らえる.
抓住新动向 - 白水社 中国語辞典