读成:でっちあげる
中文:伪造,编造,捏造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捏造する[ネツゾウ・スル] 事実でないものを事実らしく作りあげる |
用中文解释: | 编造;伪造;捏造 对不是事实的东西进行编造,伪造,使其像事实一样 |
用英语解释: | feign to make up a story as though it was the truth |
读成:でっちあげる
中文:编造,捏造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でっち上げる[デッチアゲ・ル] (話を)つくり上げる |
用中文解释: | 捏造;编造 编造(故事,谎话) |
用英语解释: | invent to make up a story |
读成:でっちあげる
中文:勉强做出,拼凑出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でっち上げる[デッチアゲ・ル] (本格的ではないが)なんとか作り上げる |
用中文解释: | 勉强做出;拼凑出 (虽然不是正式的)但也勉强做出 |
用英语解释: | feign to labouriously make up the form of something |