日语在线翻译

捌く

[さばく] [sabaku]

捌く

读成:さばく

中文:操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:妥善处理,出色地处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

捌く的概念说明:
用日语解释:捌く[サバ・ク]
うまく物事を処理する
用中文解释:妥善处理
妥善的处理事务
用英语解释:manage
to deal with a matter skillfully

捌く

读成:さばく

中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

捌く的概念说明:
用日语解释:操る[アヤツ・ル]
物事をうまく思いどおりに取り扱う
用中文解释:处理
事情如预想的那样顺利解决
用英语解释:deal
action to bring about change (deal with a matter as one desires)

捌く

读成:さばく

中文:出色地料理,妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

捌く的概念说明:
用日语解释:捌く[サバ・ク]
(扱いにくい物を)上手に扱う

捌く

读成:さばく

中文:弄好,理整齐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

捌く的概念说明:
用日语解释:捌く[サバ・ク]
(からまっている物を)解きほぐす
用中文解释:理整齐,解开,弄好
把(纠缠的事物)理整齐

捌く

读成:さばく

中文:处理,解决,运用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

捌く的概念说明:
用日语解释:捌く[サバ・ク]
(複雑な物事を)処理する
用中文解释:处理;调处;对待
处理(复杂的事物)

捌く

读成:さばく

中文:说明,解释
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

捌く的概念说明:
用日语解释:説明する[セツメイ・スル]
説明する
用英语解释:explain
to explain something

捌く

读成:さばく

中文:推销,销售
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捌く的概念说明:
用日语解释:売る[ウ・ル]
品物を売る
用中文解释:卖,销售
卖东西