读成:さばく
中文:操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妥善处理,出色地处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捌く[サバ・ク] うまく物事を処理する |
用中文解释: | 妥善处理 妥善的处理事务 |
用英语解释: | manage to deal with a matter skillfully |
读成:さばく
中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操る[アヤツ・ル] 物事をうまく思いどおりに取り扱う |
用中文解释: | 处理 事情如预想的那样顺利解决 |
用英语解释: | deal action to bring about change (deal with a matter as one desires) |
读成:さばく
中文:出色地料理,妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捌く[サバ・ク] (扱いにくい物を)上手に扱う |
读成:さばく
中文:弄好,理整齐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捌く[サバ・ク] (からまっている物を)解きほぐす |
用中文解释: | 理整齐,解开,弄好 把(纠缠的事物)理整齐 |
读成:さばく
中文:处理,解决,运用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捌く[サバ・ク] (複雑な物事を)処理する |
用中文解释: | 处理;调处;对待 处理(复杂的事物) |
读成:さばく
中文:说明,解释
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 説明する[セツメイ・スル] 説明する |
用英语解释: | explain to explain something |
读成:さばく
中文:推销,销售
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 売る[ウ・ル] 品物を売る |
用中文解释: | 卖,销售 卖东西 |