日本語訳景気付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 景気付ける[ケイキヅケ・ル] 景気付ける |
日本語訳元気付く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳元気づく
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 元気付く[ゲンキヅ・ク] 気力がおこる |
用中文解释: | 振作精神,抖擞精神 精神焕发 |
日本語訳しゃっと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しゃっと[シャット] 気持ちがしゃきっとしっかりするさま |
日本語訳気付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気付け[キツケ] 元気づけること |
日本語訳勢付く,勢いづく,勢い付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 勢いづく[イキオイヅ・ク] 元気づく |
用中文解释: | 振作起来,抖擞精神 振作起来,抖擞精神 |
重新振作起来!
気を取り直せ。 -
我重新振作起来了。
私はリフレッシュした。 -
他难以从那种悲伤中振作起来。
彼はその哀しみからなかなか立ち直れない。 -