读成:はさみきる
中文:修剪,剪枝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:定枝整枝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切除する[セツジョ・スル] 不要な部分を切って除く |
用中文解释: | 切除 去除不需要的部分 |
用英语解释: | clip to remove by cutting |
读成:はさみきる
中文:剪开,剪断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鋏む[ハサ・ム] はさみで切り取る |
用中文解释: | 剪断 剪断,剪开 |
また、ロック機構が設けられていることで、ガイドオープン状態におけるジャム解除時に上ユニット20と排出ガイド30との間のクリアランスを確保して媒体Sの挟み込みを抑制することができる。
进一步地,因为设置了锁定机构,在导向件打开状态清除卡纸时,在上部单元 20与纸张排出导向件 30之间确保该间隙,从而阻止介质 S滞留在上部单元 20和纸张排出导向件 30之间。 - 中国語 特許翻訳例文集