读成:さしがね
中文:矩尺,曲尺
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:木工角尺
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し金[サシガネ] 大工の使う金属製のL字型の物差し |
用中文解释: | 曲尺,矩尺,木工角尺 木工用的金属L字型尺子 |
读成:さしがね
中文:带铁丝的小道具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 差し金[サシガネ] 芝居で,小動物をうごかすのに使う針金 |
用中文解释: | 带铁丝的小道具 戏剧中,用于逗小动物的铁丝 |
读成:さしがね
中文:教唆,唆使,指使
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し金[サシガネ] かげから指図すること |
用中文解释: | 指使;教唆;唆使 从背后指使 |
读成:ゆびがね
中文:戒指
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指輪[ユビワ] 指輪という装身具 |
用中文解释: | 戒指 一种叫做戒指的饰物 |
读成:ゆびがね
中文:矫正指环
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指金[ユビガネ] 指金という,矯正用の指輪 |
读成:ゆびがね
中文:顶针
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指金[ユビガネ] 金属製の指貫 |
トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。
中段并不是鱼的名字,而是指金枪鱼腹部的肉。脂肪最厚的中段被称为大中段,是极品。 -