读成:もちだせる
中文:能自己补贴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:分担一部分费用,自己掏腰包
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 持ち出せる[モチダセ・ル] 不足の費用を自腹を切って負担することができる |
用中文解释: | 能自己补贴,自己掏腰包,分担一部分费用 不够的费用能够自己掏腰包补贴担负 |
读成:もちだせる
中文:能开始持有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ちだせる[モチダセ・ル] 持ち始めることができる |
读成:もちだせる
中文:能带出,能拿出去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:能拿到外边去,能够携带出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持ち出せる[モチダセ・ル] 中にあった物を外へ持ち出すことができる |
用中文解释: | 能拿出去,能带出,能拿到外边去,能够携带出去 能够把其中的物体拿到外面去 |
读成:もちだせる
中文:能提出,能提起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち出せる[モチダセ・ル] 相談ごとや問題点などを人前に持ち出すことができる |
用中文解释: | 能提出,能提起 能够把商议的事情或者问题等在人面前提出来 |