读成:もたす
中文:维持,延长,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 維持する[イジ・スル] 物事をそのままの状態で持ち続ける |
用中文解释: | 维持,保持 维持,保持事物原来的状态 |
用英语解释: | keep to keep something in an unchanged condition |
读成:もたす
中文:使…拿去
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たす[モタ・ス] 手紙などを持って行かせる |
读成:もたす
中文:使…负担
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持たす[モタ・ス] 費用を負担させる |
读成:もたす
中文:使…期待
対訳の関係完全同義関係
中文:引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持たす[モタ・ス] 相手に気を持たせる |
读成:もたす
中文:使…拿,使…有
対訳の関係完全同義関係
中文:交给
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持たす[モタ・ス] 所持させる |
读成:もたす
中文:使…拿,使…有
対訳の関係完全同義関係
中文:交给
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持たす[モタ・ス] 物を手に持たせる |
读成:もたす
中文:使…持久
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 維持する[イジ・スル] 維持する |
用中文解释: | 维持 维持 |
用英语解释: | preservation to keep up (something) |