日语在线翻译

拡がる

[ひろがる] [hirogaru]

拡がる

读成:ひろがる

中文:蔓延,扩展,传开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

拡がる的概念说明:
用日语解释:広がる[ヒロガ・ル]
はびこる
用中文解释:扩展,蔓延
蔓延

拡がる

读成:ひろがる

中文:扩散,传开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

拡がる的概念说明:
用日语解释:広がる[ヒロガ・ル]
知識や噂が広く伝わる
用中文解释:扩散,传开
知识或者传闻广泛传播
用英语解释:diffuse
of a rumour or knowledge, to be circulated

拡がる

读成:ひろがる

中文:扩大
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

拡がる的概念说明:
用日语解释:拡大する[カクダイ・スル]
規模が拡大する
用中文解释:扩大
规模扩大
用英语解释:widen
for the scale of a thing to widen and become bigger

拡がる

读成:ひろがる

中文:舒展,展开,变宽,展宽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

拡がる的概念说明:
用日语解释:広がる[ヒロガ・ル]
面積や範囲が拡大する
用中文解释:变宽,展宽,展开,舒展
面积或范围等扩大
用英语解释:spread
to expand

拡がる

读成:ひろがる

中文:扩大
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

拡がる的概念说明:
用日语解释:拡大する[カクダイ・スル]
規模を拡大する
用中文解释:扩大
扩大规模
用英语解释:enlarge
to widen the scale of a thing and make it bigger

拡がる

读成:ひろがる

中文:远扬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:开阔
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:蔓延
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

拡がる的概念说明:
用日语解释:流布する[ルフ・スル]
世間一般に広く行き渡る
用中文解释:散布,广泛流传
广泛遍及社会
用英语解释:catch on
of something, to become widespread among the public


一方、第2回転軸12がスライド移動する際には、図16(c)に示すように、この境界部は弾性変形により上下に拡がるため、スライド移動が良好になされる。

另一方面,随着第二旋转轴 12的滑动移动,如图 16(c)所示,该边界部通过弹性变形而在上下方向扩张,因此滑动移动良好。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード222から拡がるノード252、254、256、および258の中で、ノード254が最小の部分距離を同様に有し、ノード260および262が、ノード224および226から、それぞれ同様に選択される。

在从节点 222扩展开的节点 252、254、256以及 258中,节点254类似地具有最小的部分距离,且节点 260及节点 262分别以类似的方式选自节点 224及节点 226的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例では、第2回転軸12がスライド移動する際に、三個並びの係止溝15a・15b・15cの境界部が上下縁形状に沿った肉薄部14bの変形により上下に拡がるため、スライド移動が良好になされる。

在该变形例中,随着第二旋转轴 12的滑动移动,三个并排的卡止槽 15a、15b、15c的边界部通过沿着上下边缘形状的薄壁部 14b的变形而在上下方向扩张,因此滑动移动良好。 - 中国語 特許翻訳例文集