動詞
1
(多く土地・領土などが)拡大する,広がる.
2
(多く土地・領土などを)拡張する,広げる./把斗争范围向根据地东面〜。〔‘把’+目+‘向’+名+〕=戦いの範囲を根拠地の東側に広げる./〜林地面积=森林面積を拡大する.
日本語訳延長
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 延長[エンチョウ] 異質なものではあるが,同じ枠の中に入れて考えられるもの |
用英语解释: | extension the subclasses of things included in a given term or concept |
日本語訳拡げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拡げる[ヒロゲ・ル] ひろめる |
用中文解释: | 扩展 扩大 |
日本語訳拡延
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡延[カクエン] 時間や空間の連続的な拡がり |
日本語訳廓大する,郭大する,拡大する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 物事の規模などが広がって大きくなる |
用中文解释: | 扩大 事物的规模等扩展变大 |
日本語訳郭大する,押広める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 広がる[ヒロガ・ル] 面積や範囲が拡大する |
用中文解释: | 扩展 扩大面积或范围 |
用英语解释: | spread to expand |
日本語訳広まる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳拡大する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 規模が拡大する |
用中文解释: | 扩大 规模扩大 |
用英语解释: | widen for the scale of a thing to widen and become bigger |
日本語訳弘まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広まる[ヒロマ・ル] 情報や知識が広がる |
用中文解释: | 传播,遍及,蔓延,扩展 信息或知识等传播 |
用英语解释: | spread natural dissemination of information and social phenomenon (spread: of information and knowledge) |
日本語訳伸す,展げる,広める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳伸ばす
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳ひきのばす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 規模を拡大する |
用中文解释: | 扩大 扩大规模 |
用英语解释: | enlarge to widen the scale of a thing and make it bigger |
日本語訳とび火する,飛火する,飛び火する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び火する[トビヒ・スル] 事件の影響が他に及ぶ |
用中文解释: | 牵连,扩展,波及,牵涉 事件的影响波及其他东西 |
日本語訳延長する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拡がり[ヒロガリ] 拡大すること |
用中文解释: | 扩大 扩大 |
用英语解释: | expansion to grow larger |
日本語訳膨張する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 膨張する[ボウチョウ・スル] 事物が成長する |
用中文解释: | 膨胀 物体膨胀 |
膨胀 事物,发展并完善 | |
用英语解释: | develop to grow, increase, or become larger or more complete |
日本語訳押し延べる,押延べる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し延べる[オシノベ・ル] 手などで押しひろげる |
日本語訳広ぐ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 発揮する[ハッキ・スル] 発揮する |
用中文解释: | 发挥 发挥 |
日本語訳引き延ばす,引延ばす,延,とり広げる,引き伸ばす,取り広げる,引き伸す,引伸ばす,展延する,延し,引き延す,取りひろげる,押広げる,取広げる,拡張する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展延する[テンエン・スル] 物を押し広げる |
用中文解释: | 延展 摊开物体 |
伸展 使东西伸展 | |
用英语解释: | expand to stretch and extend something |
日本語訳伸張する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広がる[ヒロガ・ル] 物事の規模が拡張されて大きくなること |
用中文解释: | 扩大,扩展 事物的规模被扩张而变大 |
用英语解释: | grow of something, the act of being expanded in scale and becoming bigger |
日本語訳広がる,拡がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広がる[ヒロガ・ル] はびこる |
用中文解释: | 扩展,蔓延 蔓延 |
日本語訳伸ばす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 伸ばす[ノバ・ス] 勢力や才能などを大きく伸長させる |
日本語訳エクステンション,イクステンション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | エクステンション[エクステンション] 物事を拡張すること |
用中文解释: | 扩大;扩展;扩充;拓展 扩大(扩张)事物 |
日本語訳伸展する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伸展する[シンテン・スル] 伸展する |
日本語訳伸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伸[ノシ] 伸びる |
日本語訳発展する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発展する[ハッテン・スル] 勢いが発展する |
用英语解释: | develop power which develops |
日本語訳張り出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 張り出す[ハリダ・ス] (高気圧が)張って広がる |
日本語訳広がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広がる[ヒロガ・ル] 知識や噂が広く伝わる |
用英语解释: | diffuse of a rumour or knowledge, to be circulated |
日本語訳広げる,拡げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広げる[ヒロゲ・ル] 範囲や面積を拡大する |
用中文解释: | 扩大,扩展 扩大范围或面积 |
XXX.PL(“XXX”可变,扩展名“PL”固定 )
XXX.PL(「XXX」は可変、拡張子「PL」は固定) - 中国語 特許翻訳例文集
XXX.PROG(“XXX”可变,扩展名“PROG”固定 )
XXX.PROG(「XXX」は可変、拡張子「PROG」は固定) - 中国語 特許翻訳例文集
YYY.VOB(“YYY”可变,扩展名“VOB”固定 )
YYY.VOB(「YYY」は可変、拡張子「VOB」は固定) - 中国語 特許翻訳例文集