日语在线翻译

押込む

[おしこむ] [osikomu]

押込む

读成:おしこむ

中文:闯进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:硬挤进去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押込む的概念说明:
用日语解释:押し込む[オシコ・ム]
ある場所に無理に入り込む
用中文解释:闯进
硬挤入某个场所
用英语解释:go in
to thrust one's way into a place

押込む

读成:おしこむ

中文:闯进
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押込む的概念说明:
用日语解释:押し入る[オシイ・ル]
強盗に入る
用中文解释:闯入
強盗に入る
用英语解释:break into
to break into a building in order to steal things

押込む

读成:おしこむ

中文:硬往里装,硬塞入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押込む的概念说明:
用日语解释:詰め込む[ツメコ・ム]
物を他の物のなかへ強くつめ込む
用中文解释:装入
将物体硬塞入其他物体里面
用英语解释:jam
to forcefully cram a thing into something else

押込む

读成:おしこむ

中文:塞进,塞入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押込む的概念说明:
用日语解释:押し込む[オシコ・ム]
無理に押し込む
用中文解释:塞进
硬往里塞
用英语解释:cram
to push something in forcefully