日语在线翻译

押しのける

[おしのける] [osinokeru]

押しのける

中文:凌轹
拼音:línglì

中文:
拼音:

中文:
拼音:gǒng
解説(肩・頭などで上方・前方へぐっぐっと)押しのける

中文:拨开
拼音:bō kāi
解説(人・物を)押しのける



押しのける

读成:おしのける

中文:战胜,打败,排挤掉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押しのける的概念说明:
用日语解释:勝つ[カ・ツ]
戦って相手を負かす
用中文解释:战胜
比赛中打败对手
用英语解释:beat
to beat an opponent in a game

押しのける

读成:おしのける

中文:战胜,打败,排挤掉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押しのける的概念说明:
用日语解释:押し退ける[オシノケ・ル]
人を無理に退ける
用中文解释:(把竞争者)排挤掉
强迫让人退回去

押しのける

读成:おしのける

中文:推开,排除
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押しのける的概念说明:
用日语解释:押しのける[オシノケ・ル]
(物を)押してのかせる
用中文解释:推开;排除
(将物体)推着移走
用英语解释:shove
to shove something aside

索引トップ用語の索引ランキング

枝を押しのける

拨开树枝 - 白水社 中国語辞典

山を押しのける勢いで.

以排山倒海之势 - 白水社 中国語辞典

(太った豚が門を押しのける→)カモがネギを背負って来る.

肥猪拱门((成語)) - 白水社 中国語辞典