日语在线翻译

排挤

排挤

拼音:páijǐ

動詞 (勢力・手段を弄して自分に不利となる人間・組織・勢力を)排斥する.⇒拉拢 lā・long


用例
  • 如果你的能力比他强,他就排挤你。〔+目〕=君の能力が彼より優れていると,彼は君を排除するだろう.
  • 在他的排挤下,我离开了这个单位。〔‘在’+排挤+‘下’〕=私は彼の仕組んだ排斥によって,この職場を去った.
  • 他被新贵们排挤。〔‘被’+名+〕=彼は成り上がりの偉い人たちに排斥された.
  • 千万百计地把不中 zhòng 意的人排挤出去。〔‘把’+目+排挤+方補〕=あらゆる手を尽くして気に入らない人を排斥する.
  • 他受到人家 ・jia 的排挤心里很苦恼。〔目〕=彼は人に排斥され,ずいぶん悩んでいる.
  • 互相排挤=互いに排斥し合う.


排挤

動詞

日本語訳疏外
対訳の関係逐語訳

排挤的概念说明:
用日语解释:軽んじる[カロンジ・ル]
軽く見てあなどること
用中文解释:忽视
轻视瞧不起人
用英语解释:belittle
to look down upon someone in a contemptuous manner

排挤

動詞

日本語訳排擠する,追出し,追出
対訳の関係完全同義関係

排挤的概念说明:
用日语解释:追放する[ツイホウ・スル]
ある社会からしめ出すこと
用中文解释:驱逐,赶出
指赶出某一社会
用英语解释:expel
to exclude or expel someone from the fellowship of a group

排挤

動詞

日本語訳排擠
対訳の関係完全同義関係

排挤的概念说明:
用日语解释:排擠[ハイセイ]
他人を押しのけ陥れること

排挤

動詞

日本語訳排擠する,擯斥する,放り出す
対訳の関係完全同義関係

排挤的概念说明:
用日语解释:排斥する[ハイセキ・スル]
受け入れがたい人や物事をしりぞけて拒む
用中文解释:排斥
拒绝难以接受的人或者事物
用英语解释:reject
to reject something or someone because it is too difficult to accept it or them

排挤

動詞

日本語訳クラウディングアウト
対訳の関係完全同義関係

排挤的概念说明:
用日语解释:クラウディングアウト[クラウディングアウト]
押しのけること

排挤

動詞

日本語訳排擠する
対訳の関係完全同義関係

排挤的概念说明:
用日语解释:はね付ける[ハネツケ・ル]
押退ける
用中文解释:拒绝,驱逐
推开,赶走
用英语解释:expel
to turn something or someone down

排挤

動詞

日本語訳撥無する
対訳の関係部分同義関係

排挤的概念说明:
用日语解释:撥無する[ハツム・スル]
押しのけ否定する
用英语解释:reject
to force out and reject

排挤

動詞

日本語訳継子扱する,継子扱いする
対訳の関係完全同義関係

排挤的概念说明:
用日语解释:継子扱いする[ママコアツカイ・スル]
(ある人を)除け者にする

索引トップ用語の索引ランキング

排挤

出典:『Wiktionary』 (2011/04/10 15:21 UTC 版)

 動詞
簡体字排挤
 
繁体字排擠
(páijǐ)
  1. 押し退ける(おしのける)

索引トップ用語の索引ランキング

互相排挤

互いに排斥し合う. - 白水社 中国語辞典

他被新贵们排挤

彼は成り上がりの偉い人たちに排斥された. - 白水社 中国語辞典

千万百计地把不中意的人排挤出去。

あらゆる手を尽くして気に入らない人を排斥する. - 白水社 中国語辞典