读成:あつかいにん
中文:调停人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱い人[アツカイニン] 仲裁人という役割 |
用中文解释: | 调停人 一种叫调停人的角色 |
读成:あつかいにん
中文:撮合者,媒人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
用中文解释: | 中间人 介入人与人中间,解决纷争的人 |
用英语解释: | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
個人情報の取り扱い
个人情报的处理 -
この人は全く扱いにくい.
这个人真难缠。 - 白水社 中国語辞典
年寄り扱いされるのが嫌だ。
我讨厌被当做老年人。 -