读成:うちどめ
中文:终场
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち止め[ウチドメ] 相撲や芝居などの興行の終わり |
用中文解释: | 终场 相扑或戏剧演出等结束 |
读成:うちどめ
中文:最终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事物的终点 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:うちどめ
中文:结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结尾 事物结束的阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:うちどめ
中文:最终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
用中文解释: | 终末 事物的结束 |
用英语解释: | close end of order, time, matter (end of a matter) |