日语在线翻译

打ちのめす

[うちのめす] [utinomesu]

打ちのめす

中文:一棍子打死
拼音:yī gùnzi dǎ sǐ
解説(過ちを犯した人を)打ちのめす



打ちのめす

读成:うちのめす

中文:制服,压倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打ちのめす的概念说明:
用日语解释:圧倒する[アットウ・スル]
相手を圧倒すること
用中文解释:压倒
将对方压倒
用英语解释:overpower
to overwhelm a person

打ちのめす

读成:ぶちのめす

中文:打倒,打垮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打ちのめす的概念说明:
用日语解释:なぎ倒す[ナギタオ・ス]
立っているものを勢いよく倒す
用中文解释:打倒
气势猛烈地打倒立着的东西
用英语解释:knock
to tip something over

打ちのめす

读成:うちのめす

中文:打败,击败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打ちのめす的概念说明:
用日语解释:勝つ[カ・ツ]
戦って相手を負かす
用中文解释:战胜,打败
在比赛中打败对手
用英语解释:beat
to beat an opponent in a game

打ちのめす

读成:うちのめす

中文:打倒在地,彻底打垮,打倒在地爬不起来
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打ちのめす的概念说明:
用日语解释:打ちのめす[ウチノメ・ス]
(2度と起き上がれないくらい)強くなぐる
用中文解释:打倒在地爬不起来;打倒在地;彻底打垮
猛打(使对方不能再爬起来)

打ちのめす

读成:うちのめす

中文:打败,打垮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打ちのめす的概念说明:
用日语解释:打ちのめす[ウチノメ・ス]
試合で圧到的に相手を負かす
用中文解释:打垮;打败
在比赛中完全击败对手

打ちのめす

读成:うちのめす

中文:打垮
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

打ちのめす的概念说明:
用日语解释:打ちのめす[ウチノメ・ス]
強烈な精神的打撃を与える
用中文解释:打垮(精神)
给与强烈的精神打击

索引トップ用語の索引ランキング

プロレタリアートの士気を高め,ブルジョアジーの威勢を打ちのめす

长无产阶级的志气,灭资产阶级的威风。 - 白水社 中国語辞典