读成:おののく,わななく
中文:打寒噤,战栗,发抖,打战,打哆嗦,打冷战,哆嗦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦慄く[オノノ・ク] 寒さや恐ろしさで,体が震えおののく |
用中文解释: | 发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗 由于寒冷或恐惧而身体发抖 |
战栗 由于寒冷或恐惧,身体发抖 | |
用英语解释: | tremble of one's body to tremble because of cold or fear |
读成:わななく
中文:战抖,战栗,打战,哆嗦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震える[フルエ・ル] 物が細かく震える |
用中文解释: | 颤动,哆嗦,发抖 物体轻微地振动 |
用英语解释: | wobble to shake fractionally |
读成:わななく
中文:战栗,发抖,打战,哆嗦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦慄く[ワナナ・ク] 音や声がふるえる |