動詞 ぶるぶる震える,身震いする,わなわなする,おののく.⇒哆嗦 duō・suō .
日本語訳ガタガタする,震慴する,震える,身震する,ぶるぶるする,がたがたする,顫動する,身ぶるいする,身震いする,ブルブルする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶるぶるする[ブルブル・スル] 寒さや恐ろしさで,体がぶるぶるふるえる |
用中文解释: | 发抖;哆嗦 因寒冷或恐怖,身体发抖 |
哆嗦 身体因为寒冷或恐惧而颤抖 | |
发抖,哆嗦 身体因寒冷或恐惧而发抖 | |
用英语解释: | tremble to tremble from cold or fear |
日本語訳震わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震える[フルエ・ル] 震える |
用中文解释: | 颤动,发抖,哆嗦,震动 颤动,发抖,哆嗦,震动 |
用英语解释: | shake to tremble |
日本語訳震顫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振顫[シンセン] 物が震えること |
用中文解释: | 振颤 物体振颤 |
日本語訳じたじたする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怖じ気付く[オジケヅ・ク] 怖じ気付く |
用中文解释: | 害怕,胆怯 害怕 |
用英语解释: | cower to be seized with fear |
日本語訳震い戦く,戦慄く,びくびくする,震撼する,震戦く,わなわなする,慄く,戦く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦慄く[オノノ・ク] 寒さや恐ろしさで,体が震えおののく |
用中文解释: | 战栗 因寒冷或害怕等原因,身体哆嗦 |
发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗 由于寒冷或恐惧而身体发抖 | |
用英语解释: | tremble of one's body to tremble because of cold or fear |
日本語訳ぶるぶる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶるぶる[ブルブル] 体がぶるぶる震えるさま |
日本語訳戦慄く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦慄く[ワナナ・ク] 音や声がふるえる |
日本語訳身振いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震え[フルエ] 寒さや恐怖のために体が小刻みにゆれ動くこと |
用中文解释: | 颤抖,哆嗦,发抖 身体因为寒冷或恐惧等微微抖动 |
用英语解释: | tremble the act of trembling from cold or fear |
日本語訳そそけ立つ,寒気立つ,寒気だつ,寒け立つ,寒けだつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぞっとする[ゾット・スル] 恐ろしさのためにぞっとする |
用中文解释: | 发抖,哆嗦 因为恐惧而发抖 |
日本語訳わなわな
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | わなわな[ワナワナ] わなわなふるえるさま |
用英语解释: | atremble in a trembling manner |
日本語訳震わす,震える,ぶるぶるする,がたがたする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震える[フルエ・ル] 物が細かく震える |
用中文解释: | 发抖,颤动 物体微微颤抖的样子 |
颤动,发抖,哆嗦,震动 物体轻微地振动 | |
颤动;发抖;哆嗦 物体轻微颤动 | |
用英语解释: | wobble to shake fractionally |
日本語訳震えあがる,震え上がる,震え上る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震えあがる[フルエアガ・ル] (寒さや恐怖で)激しく震える |
用中文解释: | 战栗 (由于寒冷或恐惧)剧烈地颤动 |
战栗,哆嗦,发抖,打颤 (因寒冷或恐惧而)剧烈颤抖 |
日本語訳震,震え,震い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 震える[フルエ・ル] 物が細かく震えること |
用中文解释: | 战栗,发抖,哆嗦 事物微微地摇动 |
发抖,哆嗦,打颤 物体细小地振动 | |
哆嗦,发抖,战栗 物体微微的摇动 | |
用英语解释: | tremulousness of something, the act of trembling |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/02 19:11 UTC 版)
感动得发抖
感動で震える -
全身发抖
全身が震える. - 白水社 中国語辞典
瑟瑟发抖
ぶるぶる震える. - 白水社 中国語辞典