日语在线翻译

おののく

[おののく] [ononoku]

おののく

中文:发抖
拼音:fādǒu

中文:
拼音:hán



慄く

读成:おののく

中文:打寒噤,战栗,发抖,打哆嗦,打冷战
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

慄く的概念说明:
用日语解释:戦慄く[オノノ・ク]
寒さや恐ろしさで,体が震えおののく
用中文解释:发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗
由于寒冷或恐惧而身体发抖
用英语解释:tremble
of one's body to tremble because of cold or fear

慄く

读成:おののく

中文:七上八下,忐忑不安
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

慄く的概念说明:
用日语解释:おののく[オノノ・ク]
恐怖などのために,胸がどきどきする
用中文解释:忐忑不安;(内心)七上八下
由于恐惧等原因,内心忐忑不安

戦く

读成:おののく

中文:七上八下,忐忑不安
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

戦く的概念说明:
用日语解释:おののく[オノノ・ク]
恐怖などのために,胸がどきどきする
用中文解释:忐忑不安;(内心)七上八下
由于恐惧等原因,内心忐忑不安

戦く

读成:おののく

中文:打寒噤,战栗,发抖,打哆嗦,打冷战
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

戦く的概念说明:
用日语解释:戦慄く[オノノ・ク]
寒さや恐ろしさで,体が震えおののく
用中文解释:发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗
由于寒冷或恐惧而身体发抖
用英语解释:tremble
of one's body to tremble because of cold or fear

戦慄く

读成:おののく,わななく

中文:打寒噤,战栗,发抖,打战,打哆嗦,打冷战,哆嗦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

戦慄く的概念说明:
用日语解释:戦慄く[オノノ・ク]
寒さや恐ろしさで,体が震えおののく
用中文解释:发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗
由于寒冷或恐惧而身体发抖
战栗
由于寒冷或恐惧,身体发抖
用英语解释:tremble
of one's body to tremble because of cold or fear

索引トップ用語の索引ランキング

気絶せんばかりに驚きおののく

惊恐万状((成語)) - 白水社 中国語辞典

各々のクラスCiのサイズは、Cijであってもよい。

每一类 Ci的大小可以是 Cij。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。

如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集