中文:发抖
拼音:fādǒu
中文:寒
拼音:hán
读成:おののく
中文:打寒噤,战栗,发抖,打哆嗦,打冷战
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦慄く[オノノ・ク] 寒さや恐ろしさで,体が震えおののく |
用中文解释: | 发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗 由于寒冷或恐惧而身体发抖 |
用英语解释: | tremble of one's body to tremble because of cold or fear |
读成:おののく
中文:七上八下,忐忑不安
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おののく[オノノ・ク] 恐怖などのために,胸がどきどきする |
用中文解释: | 忐忑不安;(内心)七上八下 由于恐惧等原因,内心忐忑不安 |
读成:おののく
中文:七上八下,忐忑不安
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おののく[オノノ・ク] 恐怖などのために,胸がどきどきする |
用中文解释: | 忐忑不安;(内心)七上八下 由于恐惧等原因,内心忐忑不安 |
读成:おののく
中文:打寒噤,战栗,发抖,打哆嗦,打冷战
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦慄く[オノノ・ク] 寒さや恐ろしさで,体が震えおののく |
用中文解释: | 发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗 由于寒冷或恐惧而身体发抖 |
用英语解释: | tremble of one's body to tremble because of cold or fear |
读成:おののく,わななく
中文:打寒噤,战栗,发抖,打战,打哆嗦,打冷战,哆嗦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦慄く[オノノ・ク] 寒さや恐ろしさで,体が震えおののく |
用中文解释: | 发抖;打冷战;打哆嗦;打寒噤;战栗 由于寒冷或恐惧而身体发抖 |
战栗 由于寒冷或恐惧,身体发抖 | |
用英语解释: | tremble of one's body to tremble because of cold or fear |
気絶せんばかりに驚きおののく.
惊恐万状((成語)) - 白水社 中国語辞典
各々のクラスCiのサイズは、Cijであってもよい。
每一类 Ci的大小可以是 Cij。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。
如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集