读成:なりあう
中文:结交,相处
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り合う[ナリア・ウ] 馴れ合って親しくなる |
读成:なりあう
中文:腐熟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 腐熟する[フジュク・スル] 堆肥などが腐熟する |
用中文解释: | 腐熟 堆肥等腐熟 |
用英语解释: | mature to become mature |
读成:なりあう
中文:做完,完成,学完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
用中文解释: | 完成,做完,学完 完成某事或动作的行为 |
用英语解释: | complete an act of completely finishing things or actions |
读成:なりあう
中文:和睦,亲善
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 親和する[シンワ・スル] 互いに仲よくする |
用中文解释: | 亲和 互相保持友好关系 |
急場に助け合う.
缓急相助((成語)) - 白水社 中国語辞典
想い合う関係にはなれない。
成不了心心相印的关系。 -
生死を共にし,苦難を分かち合う.
同生死,共患难((成語)) - 白水社 中国語辞典