读成:だるさ
中文:懒倦,懒散
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | だるさ[ダルサ] 体がだるい程度 |
用中文解释: | 懒散 身体懒倦的程度 |
读成:だるさ
中文:松弛,松懈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無気力[ムキリョク] 物事をする気力がないこと |
用中文解释: | 精力不足,缺乏朝气 没有做事情的气力 |
用英语解释: | lethargy a condition of having no energy to do something |
朝早くから夜遅くまで怠らない.
夙夜匪懈 - 白水社 中国語辞典
そのジャーナリストは持続する不退転さで有名だ。
那位记者因为他的坚持不懈而出名。 -
最後まであきらめず攻め続ける。
到最后都坚持不懈地进攻。 -