日语在线翻译

憂い事

[ういこと] [uikoto]

憂い事

读成:うれいごと

中文:担心事,操心事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

憂い事的概念说明:
用日语解释:心配事[シンパイゴト]
心配な物事
用中文解释:操心事;担心事
担心的事情

憂い事

读成:うれいごと

中文:苦恼,痛苦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

憂い事的概念说明:
用日语解释:憂き[ウキ]
精神的に苦悩する
用中文解释:痛苦,苦恼
精神上感到苦恼
用英语解释:anguish
to suffer mentally or to worry

憂い事

读成:うれいごと

中文:顾虑
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:担心
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

憂い事的概念说明:
用日语解释:懸念[ケネン]
心配
用中文解释:挂念
担心
用英语解释:worry
a worry

憂い事

读成:うれいごと

中文:危难,伤心事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:忧伤,悲哀,悲痛,不幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

憂い事的概念说明:
用日语解释:愁い事[ウレイゴト]
悲しい事

憂い事

读成:うれいごと

中文:悲叹的场面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

憂い事的概念说明:
用日语解释:愁い事[ウレイゴト]
歌舞伎で悲しみ嘆く場面

憂い事

读成:うれいごと

中文:表演悲伤场面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

憂い事的概念说明:
用日语解释:愁い事[ウレイゴト]
歌舞伎で悲しみ嘆くさまを演ずること


人々はその国の大主義を憂いている。

人们为那个国家的事大主义而忧虑。 -