日本語訳ふうわり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふうわり[フウワリ] 軽いものがふうわりと浮き漂うさま |
日本語訳ゆっくり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳緩り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悠長だ[ユウチョウ・ダ] 動作がなめらかに進まず,のろのろするさま |
用中文解释: | 从容不迫;沉着稳静;不慌不忙;悠然;慢条斯理;慢腾腾;慢吞吞 动作不能流畅地进行,慢吞吞地 |
慢悠悠的,悠闲的 动作进行的不流畅,慢慢悠悠的样子 | |
用英语解释: | leisurely of something, to be progressing slowly |
日本語訳じわじわ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳じわりじわり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | じわじわ[ジワジワ] 少しずつ |
用中文解释: | 一点点地 一点点地 |
日本語訳垂垂,やおら,徐に,おもむろに,徐徐に,ゆっくり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆっくり[ユックリ] ゆっくりと |
用中文解释: | 慢慢;不着急;安安稳稳 慢慢,不着急,安安稳稳 |
慢慢地,慢腾腾地 慢慢地,慢腾腾地 | |
不慌不忙地,从容地,慢慢地,徐徐地 慢慢地 | |
用英语解释: | slowly slowly |
日本語訳ゆっくりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆっくりする[ユックリ・スル] 動きがゆっくりする |
日本語訳ゆっくりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆっくりする[ユックリ・スル] ゆっくり滞在する |
日本語訳沁々,そろり,沁沁,そろそろ,しみじみ,染々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そろそろ[ソロソロ] ゆっくり動くさま |
用中文解释: | 缓慢地,慢慢地 慢慢地移动的样子 |
慢慢地,悄悄地,轻轻地 慢慢地,悄悄地,轻轻地动的样子 |
日本語訳次第に
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一寸きざみ,次第次第,じわり,じわっと,徐々たる,ぼつぼつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徐々に[ジョジョニ] 徐々に |
用中文解释: | 慢慢地;徐徐地;缓缓地;一点一点地。 慢慢;徐徐;缓缓;一点一点地。 |
徐徐地,慢慢地,渐渐地,逐渐地 逐渐地 | |
逐渐地,渐渐地 逐渐地,渐渐地 | |
用英语解释: | by degrees gradually |
日本語訳じっくり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | じっくり[ジックリ] じっくり |
日本語訳そろり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そっと[ソット] そっと静かに行動するさま |
用中文解释: | 轻轻地,悄悄地 静悄悄地行动的样子 |
用英语解释: | unobtrusively of a person, doing something in a quiet manner |
慢慢地走。
ゆっくり歩きます。 -
慢慢地深入话题。
徐々に話を詰める。 -
她慢慢地小声说了话。
彼女はゆっくり静かに話した。 -