日语在线翻译

しみじみ

[しみじみ] [simizimi]

しみじみ

读成:しみじみ

中文:深切地,痛切地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

しみじみ的概念说明:
用日语解释:しみじみ[シミジミ]
しみじみと深く感じるさま
用英语解释:heartily
in a hearty manner

しみじみ

读成:しみじみ

中文:慢慢地,缓慢地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

しみじみ的概念说明:
用日语解释:そろそろ[ソロソロ]
ゆっくり動くさま
用中文解释:缓慢地,慢慢地
慢慢地移动的样子

染々

读成:しみじみ

中文:慢慢地,缓慢地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

染々的概念说明:
用日语解释:そろそろ[ソロソロ]
ゆっくり動くさま
用中文解释:缓慢地,慢慢地
慢慢地移动的样子

染々

读成:しみじみ

中文:深切地,痛切地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

染々的概念说明:
用日语解释:しみじみ[シミジミ]
しみじみと深く感じるさま
用中文解释:深切地,痛切地
深切地感受到某事的样子
用英语解释:heartily
in a hearty manner

染染

读成:しみじみ

中文:深切地,痛切地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

染染的概念说明:
用日语解释:しみじみ[シミジミ]
しみじみと深く感じるさま
用中文解释:深切地,痛切地
深切地感受到某事的样子
用英语解释:heartily
in a hearty manner

沁々

读成:しみじみ

中文:深切地,痛切地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

沁々的概念说明:
用日语解释:しみじみ[シミジミ]
しみじみと深く感じるさま
用中文解释:深切地,痛切地
深切地感受到某事的样子
用英语解释:heartily
in a hearty manner

沁々

读成:しみじみ

中文:慢慢地,缓慢地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

沁々的概念说明:
用日语解释:そろそろ[ソロソロ]
ゆっくり動くさま
用中文解释:缓慢地,慢慢地
慢慢地移动的样子

沁沁

读成:しみじみ

中文:慢慢地,缓慢地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

沁沁的概念说明:
用日语解释:そろそろ[ソロソロ]
ゆっくり動くさま
用中文解释:缓慢地,慢慢地
慢慢地移动的样子

沁沁

读成:しみじみ

中文:深切地,痛切地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

沁沁的概念说明:
用日语解释:しみじみ[シミジミ]
しみじみと深く感じるさま
用中文解释:深切地,痛切地
深切地感受到某事的样子
用英语解释:heartily
in a hearty manner


しみじみ身に染みる。

感同身受。 -