日本語訳無念がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後悔する[コウカイ・スル] 後悔すること |
用中文解释: | 后悔;悔恨 后悔;悔恨 |
用英语解释: | regret emotional activity caused by object (regret, repent) |
日本語訳悔しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悔しさ[クヤシサ] 悔しく思うこと |
用英语解释: | vexation to feel vexed |
日本語訳悔やむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悔やむ[クヤ・ム] あとになって残念に思う |
用中文解释: | 悔恨 事后感到遗憾 |
我对过去感到后悔。
昔は後悔したものだ。 -
我对自己所做的事不感到后悔。
私は自分がしたことを後悔しない。 -
我正为前些日子没能与你见面而感到后悔。
私は先日あなたに会えなかったことを後悔しています。 -