付属形態素 ⇒恍惚 huǎng・hū .
读成:ぼけ
中文:昏聩
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:痴呆的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:脑子糊涂
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 惚け[ボケ] 意識や知覚などが鈍くなった人 |
用中文解释: | 痴呆的人,脑子糊涂,昏聩 意识或知觉等迟钝的人 |
读成:ぼけ
中文:捧哏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 惚け[ボケ] 漫才で,頭の働きが鈍くなる役 |
用中文解释: | 捧哏 相声中头脑迟钝的角色 |
读成:ぼけ
中文:捧哏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ボケ[ボケ] 漫才で,頭の働きが鈍くなる役の人 |
用中文解释: | 捧哏 相声中担任头脑迟钝的角色的人 |
读成:ぼけ
中文:糊涂,迟钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耄碌する[モウロク・スル] 年をとってもうろくすること |
用中文解释: | 年老昏聩 年纪大了,昏聩糊涂 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 21:48 UTC 版)
爱上了。
惚れた。 -
一见钟情。
一目惚れです。 -
一见钟情
一目惚れする. - 白水社 中国語辞典