形容詞
1
(知覚・意識・精神状態などが)はっきりしない,ぼんやりしている,ぼうっとしている.≡恍忽.
2
(見たこと・聞いたことが)はっきりしない,(記憶が)定かでない.≡恍忽.
日本語訳うつらうつらする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うつらうつらする[ウツラウツラ・スル] 眠くてぼんやりする |
用英语解释: | nod off of a person's mind, to become unclear because of sleepiness |
日本語訳惚惚れする,惚々する,惚惚する,惚れ惚れする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 惚々する[ホレボレ・スル] 深く心を引かれてうっとりする |
日本語訳遠い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遠い[トオ・イ] 意識を失うさま |
日本語訳ぼうっとする
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ぼうっとする[ボウット・スル] (気分が)ぼんやりする |
日本語訳慌惚たる,恍惚たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恍惚たる[コウコツ・タル] (頭の働きが)にぶいさま |
用中文解释: | 恍惚 (头脑反应)迟钝的样子 |
日本語訳恍然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恍然たる[コウゼン・タル] 物事に心を奪われるさま |
日本語訳うとうと,うつらうつら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うとうと[ウトウト] 眠けでぼんやりしているさま |
用中文解释: | 昏昏欲睡,迷迷糊糊 因困倦而迷迷糊糊的样子 |
日本語訳空空しげだ,空々しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空々しげだ[ソラゾラシゲ・ダ] いかにもとぼけている様子であるさま |
用中文解释: | 恍惚 指如何恍惚的样子 |
日本語訳ぼんやりする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぼんやりする[ボンヤリ・スル] 心がその場所になくぼんやりする |
用英语解释: | absent-mindedness the condition of not attending to what is going on; absent-mindedness |
日本語訳昏蒙
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昏蒙[コンモウ] 暗くて判然としないこと |
用英语解释: | gloom darkness or semi darkness caused by the lack of light |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
今天太热了所以有点恍恍惚惚。
今日はとても暑いのでフラフラする。 -
我恍恍惚惚地合上了眼睛。
私はうっとりとして目を閉じた. - 白水社 中国語辞典
我在街头恍惚看见他了。
私は街頭で彼を見かけたように思う. - 白水社 中国語辞典