日本語訳そと,こっそり,人しれず,内々,隠密だ,そっと,忍に
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひっそり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 密かだ[ヒソカ・ダ] ひそかに事をするさま |
用中文解释: | 暗中;私下 偷偷地做事情的情形 |
偷偷地 悄悄做事的情形 | |
秘密,暗中,偷偷,悄悄 秘密地做某事 | |
秘密,暗中,偷偷,悄悄 暗中做某事,秘密地做某事 | |
秘密,暗中,偷偷,悄悄 暗中做某事 | |
秘密,暗中,偷偷 偷偷做某事的样子 | |
暗中,私下 偷偷地做事情的情形 | |
秘密地,悄悄地 形容悄悄地行事 | |
秘密的 秘密地做某事 | |
用英语解释: | secretly the manner of doing something secretly |
日本語訳忍ばせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忍ばせる[シノバセ・ル] 身を物陰に隠す |
日本語訳そろり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そっと[ソット] そっと静かに行動するさま |
用中文解释: | 轻轻地,悄悄地 静悄悄地行动的样子 |
用英语解释: | unobtrusively of a person, doing something in a quiet manner |
日本語訳忍ばせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忍ばせる[シノバセ・ル] 物音の目立たないようにする |
日本語訳そろり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そろそろ[ソロソロ] ゆっくり動くさま |
用中文解释: | 慢慢地,悄悄地,轻轻地 慢慢地,悄悄地,轻轻地动的样子 |
悄悄地低声耳语。
そっと耳打ちしてくれた。 -
黑夜又悄悄地降临了。
夜はまたしても訪れた. - 白水社 中国語辞典
他们静悄悄地等待着。
彼らはしんとして待っている. - 白水社 中国語辞典