日本語訳軽々,軽軽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 軽々[カルガル] 目方が軽そうに |
用中文解释: | 轻轻地 重量好象轻 |
日本語訳はらり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はらり[ハラリ] はらりと着物が脱げ落ちるさま |
日本語訳ぴょこん,ぴょこぴょこ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴょこぴょこ[ピョコピョコ] ぴょこぴょこと跳ねるように動くさま |
用中文解释: | 轻轻地;轻微地;轻捷地 轻捷地跳着活动的样子 |
用英语解释: | bouncingly bouncingly |
日本語訳易易
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 容易だ[ヨウイ・ダ] たやすく簡単にできるさま |
用中文解释: | 容易的,轻易的 简单轻易地就能达到的样子 |
用英语解释: | easy the quality of being easy to do |
日本語訳そろり,そっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そっと[ソット] そっと静かに行動するさま |
用中文解释: | 轻轻地,悄悄地 静悄悄地行动的样子 |
用英语解释: | unobtrusively of a person, doing something in a quiet manner |
日本語訳そよろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そよろ[ソヨロ] そよろと音をたてるさま |
日本語訳浅々
対訳の関係完全同義関係
日本語訳そろり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そろそろ[ソロソロ] ゆっくり動くさま |
用中文解释: | 慢慢地,悄悄地,轻轻地 慢慢地,悄悄地,轻轻地动的样子 |
日本語訳ひょい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひょい[ヒョイ] 身軽にひょいと動くさま |
日本語訳ひょいひょい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひょいひょい[ヒョイヒョイ] 身軽にひょいひょいと動くさま |
日本語訳ふうわり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふうわり[フウワリ] 軽いものでふうわりと覆うさま |
日本語訳ふうわり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふうわり[フウワリ] 軽いものがふうわりと浮き漂うさま |
日本語訳ちょんと
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょんと[チョント] ちょんと点を打つさま |
他轻轻地拍了我的头。
彼は私の頭を軽くたたいた。 -
请轻轻地关门。
扉は静かに閉めてください。 -
我轻轻地打他一下。
私は軽く彼をたたいた. - 白水社 中国語辞典