1
副詞 恐らく(…かもしれない,…であろう).⇒怕 pà .◆「そうあってほしくない」と結果を恐れたり,「私はそう思うが君の考えはどうか」と相談の気持ちを示し,後者の場合は多く‘吧’を伴う.
2
副詞 (単に推測して)たぶん(…であろう).⇒怕 pà ,大概 dàgài ,也许 yěxǔ .
3
動詞 (多く動詞句・主述節を目的語とし)恐れる,心配する.
日本語訳疑ごうらくは
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑ごうらくは[ウタゴウラクハ] おそらくはという疑問を表す気持ちであるさま |
用中文解释: | 恐怕 表示"恐怕,或许"这种疑惑心情的样子 |
日本語訳大抵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大概[タイガイ] 物事が大体においてそうなるであろうと思われる様子 |
用中文解释: | 大概;大多;多半 一般认为事物大概就是那样的情形 |
日本語訳多分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありうる[アリウ・ル] 可能性が考えられる |
用中文解释: | 应该有,可能有,能有 能想到可能性 |
用英语解释: | possible able to be carried out or done; possible |
日本語訳恐らくは,恐らく,果たせる哉,果たして,果せる哉,疑うらくは,おそらく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恐らく[オソラク] 物事が多分そうであろうと思われるさま |
用中文解释: | 或许,大概,恐怕,很可能 推测事情大概是那样的 |
恐怕 认为事物大体如此 | |
用英语解释: | probably almost certainly or almost but not quite certainly |
日本語訳疑がうらくは
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 多分[タブン] たぶん |
用中文解释: | 大概 大概 |
用英语解释: | perchance perhaps |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/06 22:05 UTC 版)
恐怕
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
恐怕
恐らく -
我恐怕要迟到。
おそらく遅刻します。 -
那个恐怕不行。
それは多分無理だと思う。 -