日语在线翻译

急急忙忙

急急忙忙

拼音:jí・jimángmáng

形容詞 ⇒急忙 jímáng




急急忙忙

状態詞

日本語訳息せき,息急き
対訳の関係完全同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:取る物も取り敢えず[トルモノモトリアエズ]
急を要するので,あせって物事を行なうさま
用中文解释:急忙,赶紧,火速
因为着急,焦急地做某事的样子
用英语解释:hurriedly
without a moment's delay

急急忙忙

状態詞

日本語訳早早
対訳の関係部分同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:即刻[ソッコク]
すぐに
用中文解释:即刻;立刻;立即
即刻
用英语解释:immediately
Immediately

急急忙忙

状態詞

日本語訳せかせか
対訳の関係完全同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:慌ただしい[アワタダシ・イ]
あわただしくて落ち着かないさま
用中文解释:急急忙忙,慌慌张张
形容慌张,匆忙,不沉着
用英语解释:hurried
a condition of being hurried and restless

急急忙忙

状態詞

日本語訳息せく,息急く,息急き切る,息せき切る
対訳の関係完全同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:息せき切る[イキセキキ・ル]
息づかいを激しくして非常に急ぐ
用中文解释:急急忙忙
呼吸急促,非常急

急急忙忙

状態詞

日本語訳すたこら,とつかわ
対訳の関係部分同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:すたこら[スタコラ]
あわて急ぐさま
用中文解释:急急忙忙
焦急的情形
用英语解释:helter-skelter
the condition of being in a confused hurry

急急忙忙

状態詞

日本語訳あわてる,周章てる,慌てる
対訳の関係部分同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:あわてる[アワテ・ル]
非常に急ぐ
用中文解释:急急忙忙
非常着急

急急忙忙

状態詞

日本語訳早早
対訳の関係完全同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:早々[ソウソウ]
早々
用中文解释:赶紧,匆匆,急急忙忙
赶紧

急急忙忙

状態詞

日本語訳せかせかする
対訳の関係完全同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:せかせかする[セカセカ・スル]
あわただしくて落ち着かない
用英语解释:jitter
to keep busy restlessly

急急忙忙

状態詞

日本語訳息せき,息急き
対訳の関係完全同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:大急ぎ[オオイソギ]
非常に急ぐこと
用中文解释:急急忙忙
非常匆忙
用英语解释:hurriedness
the condition of being in a great hurry

急急忙忙

状態詞

日本語訳ちょこまかする
対訳の関係パラフレーズ

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:ちょこまかする[チョコマカ・スル]
落ち着きなく,小うるさくふるまう

急急忙忙

状態詞

日本語訳ちょこまか
対訳の関係パラフレーズ

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:ちょこまか[チョコマカ]
ちょこまかと落ち着きなく,小うるさくふるまうさま

急急忙忙

状態詞

日本語訳そそくさ
対訳の関係完全同義関係

急急忙忙的概念说明:
用日语解释:そそくさ[ソソクサ]
動作があわただしくて落ち着かないさま

索引トップ用語の索引ランキング

急急忙忙去了公司。

私は急いで会社に行った。 - 

急急忙忙地走了。

彼女は急いで走り去った。 - 

急急忙忙地离开了那个小镇。

彼はその町を急いで立ち去った。 -