读成:おもわくちがい
中文:打错算盘,打错主意,估计错误
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見込み違い[ミコミチガイ] 予想がはずれること |
用中文解释: | 计划失误,失算,估计错误 事与愿违 |
用英语解释: | miscalculate a mistake made in a forecast |
读成:おもわくちがい
中文:冲突
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相异,不同
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おもわく違いする[オモワクチガイ・スル] 双方の考えが違うこと |
用中文解释: | 相异,冲突,不同 双方的想法不一致 |
用英语解释: | differ in the condition of each of both parties having a different opinion |
读成:おもわくちがい
中文:打错算盘,打错主意,估计错误
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思惑違い[オモワクチガイ] 思い通りにならぬこと |