读成:いそがしげだ,せわしげだ
中文:忙碌,忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:忙碌的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せわしない[セワシナ・イ] 用事が多くて暇が少ないさま |
用中文解释: | 忙碌的 事情很多没有空的样子 |
忙碌 事情很多闲暇很少的情形 |
读成:せわしげだ
中文:看样子很忙,好象很忙
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動揺する[ドウヨウ・スル] 気持ちが落ちつかないこと |
用中文解释: | 忙碌的 情绪不平静的情形 |
用英语解释: | tumult the act of losing composure |
读成:いそがしげだ
中文:着急的,慌乱的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忙しげだ[イソガシゲ・ダ] 落ち着かないような様子 |
用中文解释: | 慌乱的 坐立不安的样子 |
私たちは先月忙しかったです。まだ忙しいです。
我们上个月很忙。依旧很忙。 -
先月は決算だったのでとても忙しかった。
上个月是结算月忙死了。 -
お忙しいところお心遣いを頂き、心より感謝申し上げます。
在您百忙之中承蒙关怀,衷心地向您感谢。 -