日本語訳多忙だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 多忙だ[タボウ・ダ] 非常に忙しいさま |
用英语解释: | pragmatical the condition of being busy |
日本語訳せわしない,忙しない
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せわしない[セワシナ・イ] 気分や態度が落ちつかない様子 |
用中文解释: | 心神不定的 心情或态度不沉静的样子 |
用英语解释: | fidget the condition of being restless or uneasy |
日本語訳騒がしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳忙わしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忙しい[イソガシ・イ] the state of being in a hurry |
用中文解释: | 匆忙 匆忙的样子 |
忙碌的 匆忙的样子 | |
用英语解释: | hectic a busy conditio |
日本語訳せわしい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳忙しげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せわしない[セワシナ・イ] 用事が多くて暇が少ないさま |
用中文解释: | 忙碌的 事情很多没有空的样子 |
忙碌 事情多闲暇少 |
日本語訳忙しい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳忙しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忙しい[イソガシ・イ] することが多くて暇がないさま |
用中文解释: | 忙的,忙碌的 要做的事情很多,没有空的样子 |
忙的 要做的事很多,无闲暇 | |
用英语解释: | busy of the condition of being extremely busy |
我好像要继续忙碌的日子。
忙しい日が続きそうです。 -
今天是我非常忙碌的一天。
今日、とても忙しい日でした。 -
因此,他过着忙碌的每一天。
そのため、彼は忙しい毎日を送っています。 -