日本語訳苛々しい,苛苛しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | じれったい[ジレッタ・イ] いらいらするさま |
用中文解释: | 惹人着急的,令人焦急的 生气、着急的 |
令人焦急的,惹人着急的 生气、着急的 |
日本語訳苛立たしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苛立たしい[イラダタシ・イ] 思いどおりにならず,いらいらするさま |
用中文解释: | 着急的,急躁的 因事情不像想象中的那样发展而感到着急的样子 |
用英语解释: | snit being irritated because a thing does not go as one pleases |
日本語訳忙しげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忙しげだ[イソガシゲ・ダ] 落ち着かないような様子 |
用中文解释: | 慌乱的 坐立不安的样子 |
着急的话,可以在3天后到货。
急げば、3日で入荷します。 -
如果你很着急的话请打电话。
もしあなたが急いでいるなら電話下さい。 -
嗯,一定是你们让约翰着急的。
うん、君たちは本当にジョンをイライラさせているに違いない。 -