日语在线翻译

忍受

[にんうけ] [ninuke]

忍受

拼音:rěnshòu

動詞 (苦痛・困難・不幸・不遇などを)我慢する,堪える,堪え忍ぶ.≒消受1.


用例
  • 她忍受着难挨 ái 的孤独。〔+ ・zhe +目〕=彼女は堪え難い孤独をじっと堪えていた.
  • 她忍受了几年生活的熬煎。〔+目1(数量)+目2〕=彼女は何年か生活の中で苦しいめに遭った.
  • 那么大的痛苦她都忍受过来了。〔+方補〕=あのように大きな苦痛にも彼女は堪えてきた.
  • 难以忍受=堪え難い.
  • 无法忍受=堪えようがない.
  • 忍受艰苦=苦難に堪える.
  • 忍受误会=誤解に堪える.


忍受

動詞

日本語訳思忍ぶ
対訳の関係完全同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:隠忍する[インニン・スル]
隠忍する
用中文解释:隐忍
隐忍
用英语解释:endure
to endure

忍受

動詞

日本語訳怺える,押止める,セーヴする,押し留める,押留める,留める,忍ぶ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押さえる
対訳の関係部分同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐,忍受,容忍
抑制感情忍耐
忍耐
控制情感忍耐
忍耐
控制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

忍受

動詞

日本語訳忍び,喰い縛る,耐忍,耐える,耐忍ぶ,喰縛る,忍,辛棒する,堪える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳堪忍ぶ,忍耐する,耐え忍ぶ,たえ忍ぶ,堪え忍ぶ,忍従する,辛抱する,凌ぐ
対訳の関係部分同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:忍苦する[ニンク・スル]
つらさや苦しさを我慢する
用中文解释:忍耐,耐苦
忍耐辛酸苦痛
忍耐,忍受,忍受痛苦
忍受艰辛痛苦
耐苦;忍耐
忍耐艰苦或痛苦
忍耐
忍受艰难与痛苦
忍耐
忍受艰难困苦
忍耐
忍耐痛苦或困难
忍受,忍耐
忍受艰难与痛苦
忍受,忍耐,忍受痛苦
忍受艰辛痛苦
用英语解释:endure
to endure a difficult situation

忍受

動詞

日本語訳食縛る
対訳の関係完全同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:食縛る[クイシバ・ル]
苦痛に耐える

忍受

動詞

日本語訳堅忍する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳怺える
対訳の関係部分同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:怺える[コラエ・ル]
苦しみやつらさ,怒り,困難の気持ちをおさえる
用中文解释:忍受,容忍
压抑痛苦,愤怒及困难时的心情
用英语解释:tolerate
to endure trouble, suffering or inconvenience, without complaining

忍受

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


忍受

動詞

日本語訳堪忍する
対訳の関係パラフレーズ

忍受的概念说明:
用日语解释:堪忍する[カンニン・スル]
つらさや苦しさに耐える
用英语解释:endure
to endure discomfort and pain

忍受

動詞

日本語訳我慢する,怺える
対訳の関係完全同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
(痛みや苦しみに)耐える
用中文解释:忍耐,忍受
忍耐(疼痛或痛苦)
用英语解释:bear
to endure

忍受

動詞

日本語訳息詰む,思い忍ぶ,凌ぐ,息づむ,思忍ぶ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳凌ぎ
対訳の関係部分同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:凌ぐ[シノ・グ]
困難な状況を持ちこたえる
用中文解释:忍耐,忍受
忍耐困难的状况
忍受,忍耐
忍受困难的状况
忍耐
忍住困难的状况
忍耐,克服,摆脱,躲避,凌驾,超过,胜过,欺凌
忍受困难的状况

忍受

動詞

日本語訳耐える,忍,忍ぶ,堪忍ぶ,忍耐する,怺える,たえ忍ぶ,食いしばる,踏張る,堪え忍ぶ,踏張り,食い縛る,踏張,持堪える,堪える,踏んばる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳忍び,耐え忍ぶ,耐忍,耐忍ぶ,凌ぎ,忍苦する,踏んばり,堪える
対訳の関係部分同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:耐え忍ぶ[タエシノ・ブ]
困難な状況を持ちこたえること
用中文解释:忍受
坚持住困难的状况
忍受
忍受困难的状况
忍耐
忍受困难的状况
忍耐
能忍耐困难的状况
忍住;忍受;忍耐
忍受困难的状况
忍耐
忍住困难的状况
忍受,忍耐
指忍受艰难的处境
忍耐,忍受
忍受困难的状况
用英语解释:endure
the condition of enduring a difficult situation

忍受

動詞

日本語訳忍受する
対訳の関係完全同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:忍受する[ニンジュ・スル]
我慢して受け入れる

忍受

動詞

日本語訳成る,なる
対訳の関係完全同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:なる[ナ・ル]
我慢が成る
用中文解释:忍受;能忍受
能忍耐;能忍受

忍受

動詞

日本語訳受忍
対訳の関係完全同義関係

忍受的概念说明:
用日语解释:受忍[ジュニン]
何らかの恩恵を受ける場合,それから派生する不便はがまんしなければならないこと

索引トップ用語の索引ランキング

忍受

出典:『Wiktionary』 (2017年3月18日 (星期六) 05:26)

忍受

表記

简体:忍受(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字忍受(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 rěnshòu
注音符号 ㄖㄣˇ ㄕㄡˋ
国际音标
通用拼音 rěn shòu
粤语广州话
粤拼 jan2 sau6
耶鲁拼音 yán sauh
国际音标
广州话拼音 yen² seo⁶
黄锡凌拼音 ˊyan _sau

意味

  1. 忍耐承受。

用例

我無法忍受痛苦。

相关词汇

  • 近義詞:承受|忍耐
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配

翻译


索引トップ用語の索引ランキング

难以忍受

堪え難い. - 白水社 中国語辞典

忍受了难以忍受的痛苦。

彼は忍び難い苦痛に堪えた. - 白水社 中国語辞典

无法忍受

我慢できない。 -