读成:こころだのみ
中文:期望,指望,依靠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信頼する[シンライ・スル] 信頼して拠り所とする |
用中文解释: | 信赖 信赖,依赖某事 |
用英语解释: | depend to trust and rely on something |
读成:こころだのみ
中文:寄托
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心頼み[ココロダノミ] 心の中で頼みに思うもの |
用中文解释: | 寄托 内心认为可依赖的东西 |
读成:こころだのみ
中文:可依靠的人,可依赖的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心頼み[ココロダノミ] 心の中で頼りに思う人 |
用中文解释: | 依靠 内心认为可依赖的人 |