日语在线翻译

指望

[ゆびもち] [yubimoti]

指望

拼音:zhǐ・wang

1

動詞 (さまざまな人・事物を)心から期待する,ひたすら望む,望みを託する,当てにする.


用例
  • 今年闹水灾,庄稼 ・jia 收成 ・cheng 别指望了。=今年は水害が起きたので,作物の作柄は期待するな.
  • 农民指望着今年好收成 ・cheng 。〔+目〕=農民は今年の豊作を期待している.
  • 农民们指望有个好收成 ・cheng 。〔+目(句)〕=農民たちは豊作になることを待ち望んでいる.
  • 她指望孩子们快点儿长 zhǎng 大。〔+目(節)〕=彼女は子供たちが早く成長することを期待している.

2

動詞 (人・事物を)当てにする,望みを託す.


用例
  • 这事你别指望他了。〔+目〕=この事はもはや彼を当てにしてはならない.
  • 每个月只能指望这点工资。=毎月これっぽっちの給料を当てにするほか仕方がない.
  • 村上的木工活就指望他了。=村の大工仕事はただ彼だけが頼みだ,彼を当てにするしかない.
  • 不指望他指望谁?=彼に望みを託さないとしたら誰に託すか?
  • 孩子们长 zhǎng 大都走了,一个也指望不上。〔+可補〕=子供たちは成長して皆よそへ行ってしまったので,一人として当てにできない.

3

名詞 (〜)望み,見込み,当て.


用例
  • 你的指望要落空了。=君の望みはきっとふいになる,きっと当てが外れる.
  • 他这病还有一些指望。=彼の病気はまだ少し見込みがある.


指望

動詞

日本語訳頼もしがる
対訳の関係完全同義関係

指望的概念说明:
用日语解释:頼もしがる[タノモシガ・ル]
他人の行動などを頼もしがる

指望

名詞

日本語訳当事,当て事,当込,当込み,当て込み
対訳の関係完全同義関係

指望的概念说明:
用日语解释:当て込み[アテコミ]
当てにすること
用中文解释:指望,期待
期望

指望

動詞

日本語訳恃む
対訳の関係部分同義関係

指望的概念说明:
用日语解释:頼る[タヨ・ル]
力になってもらおうとあてにする
用中文解释:依靠
指望(别人为自己)帮忙
用英语解释:depend on
to rely on something or someone for help

指望

動詞

日本語訳当て,当
対訳の関係完全同義関係

指望的概念说明:
用日语解释:将来性[ショウライセイ]
将来期待される好ましい見込み
用中文解释:有前途,有希望
期待将来有令人满意的结果
用英语解释:expectations
a desiable expectation for the future

指望

動詞

日本語訳自脈,望む,嘱する,当て込み
対訳の関係完全同義関係

日本語訳待つ
対訳の関係部分同義関係

指望的概念说明:
用日语解释:期待する[キタイ・スル]
物事の実現を待ち望む
用中文解释:期待
期待事物的实现
期待;指望;盼望
期待事物的实现
期待;期望;希望;指望
盼望事物的实现
期待
期望事情的实现
用英语解释:expect
wait (look forward to realization of matter)

指望

動詞

日本語訳当事,当て事
対訳の関係完全同義関係

指望的概念说明:
用日语解释:推量する[スイリョウ・スル]
推量すること
用中文解释:推测
推测

指望

動詞

日本語訳心頼,心頼み
対訳の関係完全同義関係

指望的概念说明:
用日语解释:信頼する[シンライ・スル]
信頼して拠り所とする
用中文解释:信赖
信赖并作为依靠
信赖
信赖,依赖某事
用英语解释:depend
to trust and rely on something

索引トップ用語の索引ランキング

指望指望谁?

彼に望みを託さないとしたら誰に託すか? - 白水社 中国語辞典

那件事没有什么指望,漂了。

あの件はもう見込みがない,当てが外れた. - 白水社 中国語辞典

农民指望着今年好收成。

農民は今年の豊作を期待している. - 白水社 中国語辞典