名詞
1
〔‘片・番・份[儿]・点[儿]’+〕(人に対する)気持ち,心情.
2
意味,意思.
读成:しんい
中文:心意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心のうちに抱いている思い |
用中文解释: | 感觉 心里的感觉 |
用英语解释: | feeling a feeling in one's mind |
读成:しんい
中文:主意,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心の中で思っていること |
用中文解释: | 感觉;感怀 心中所想的事情 |
用英语解释: | thought a thought in a person's mind |
日本語訳思わく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思惑[オモワク] こうしようと考えていること |
用中文解释: | 念头,打算,有某种意图,企图 想着要这么做 |
日本語訳心意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心のうちに抱いている思い |
用中文解释: | 感觉 心里的感觉 |
用英语解释: | feeling a feeling in one's mind |
日本語訳意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 気持ち |
用中文解释: | 想法,意愿 心意,心愿 |
日本語訳御念
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御念[ゴネン] 他人の心づかい |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/26 12:20 UTC 版)
[Show/Hide] |
---|
edit 心意新意 新異/新异 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
光这份心意就很高兴了。
気持ちだけでも嬉しいよ。 -
将我的心意传达给你。
心を込めて届けます。 -
表示哀悼的心意。
哀悼の意を表明する。 -