日语在线翻译

意思

[いし] [isi]

意思

拼音:yì・si

1

名詞 (言葉・文字などで表わされる)意味,内容.⇒意义 yìyì


用例
  • “遗孤”是孤儿的意思。=‘遗孤’とは孤児という意味だ.
  • 要正确地理解这篇文章的中心意思。=この文章の中心的な内容を正確に理解すべきである.
  • 这句话是什么意思?=この言葉はどういう意味ですか?

2

名詞 旨,言わんとするところ.⇒意思是 yì・si shì


用例
  • 你这是什么意思?=君それはどういう意味だね?
  • 大家的意思是很明白的。=皆の考えはよくわかっています.

3

名詞 つもり,その気,気持ち.


用例
  • 你是不是有意思跟他见见面?=彼と会ってみる気があるのか?
  • 我们没有退却的意思。=我々は退却するつもりはない.
  • 我的意思是今天不去了,明天再说。=私の気持ちとしては,今日は行くのはやめて明日にしたい.

4

名詞 (修飾語‘小’‘一点’を伴い;贈り物をする時の)気持ち,志.


用例
  • 这不过是我的一点儿意思,请收下吧。=ほんの気持ちだけですが,お納めください.

5

名詞 気配,気味.


用例
  • 天气有点转暖的意思了。=少し暖かくなってきそうな気配だ.
  • 看他的样子有动武的意思。=彼の様子を見れば腕力に訴えようとする気配がある.
  • 看这意思=この様子では.

6

名詞 (‘有’‘没有’の目的語に用い)趣,内容,(価値としての)意味.⇒意义 yìyì


用例
  • 这些争吵是没意思的。=こんな言い争いは意味のないものだ.
  • 他的讲话虽然简短,可是非常有意思。=彼の講演は簡単で短かかったけれど,とても内容があった.

7

名詞 (多く‘很有’‘最有’‘没有’などの目的語に用い)面白味,面白さ.


用例
  • 这本书最有意思。=この本が一番面白い.
  • 我感到很有意思。=私はとても面白いと思う.
  • 一点也没[有]意思。=少しも面白くない.
  • 这种游戏意思不大。=このゲームは面白味が少ない.

8

動詞 (品物・金銭で)お礼をする,謝礼する.


用例
  • 人家 ・jia 帮了这么大的忙,我得 děi 意思一下。〔+目(数量)〕=あの人にこんなにたいへん助けていただいて,私は一度お礼をしなければなりません.
  • 他别无办法,只好送上一台彩电,算是意思意思。=彼はほかによい方法がなくて,やむをえずカラーテレビを1台送って,なんとかお礼をした.

9

名詞 ‘好’と共に用いて形容詞を作り,種々の意味を示す.⇒好意思 hǎoyì・si ,不好意思 bù hǎoyì・si



意思

中文:心意
拼音:xīnyì



意思

读成:いし

中文:打算,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:意思[イシ]
積極的考え
用中文解释:打算
积极的想法

意思

名詞

日本語訳趣旨,意味合い,意味合
対訳の関係完全同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:趣旨[シュシ]
文章で,言い表わそうとしている意味
用中文解释:主要内容
文章中想要表达的意思
主旨,主要内容
文章所要表达的意思

意思

名詞

日本語訳旨趣
対訳の関係部分同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:旨趣[シシュ]
物事の趣旨

意思

名詞

日本語訳曰く,意味
対訳の関係完全同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:言わく[イワク]
ある物事に関する細かい様子
用中文解释:含意,意思
词语,符号等表示的含意(上述日语概念解释似乎不对)
用英语解释:circumstances
detailed conditions of a thing

意思

名詞

日本語訳言意,意義,訳
対訳の関係完全同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:意味[イミ]
言葉や行為の意味
用中文解释:意思
言语或是行为的意思
意义,意思
语言或行为的意义
意思,意义
语言,行动的意思
用英语解释:sense
meanings in speech or action

意思

名詞

日本語訳存意
対訳の関係部分同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:一見識[イチケンシキ]
物事に対するしっかりした考え
用中文解释:见解
对事物的可靠的思考
用英语解释:opinion
a firm belief or opinion

意思

名詞

日本語訳存意
対訳の関係完全同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
心の中に抱いている考え
用中文解释:心思,想法
记挂于心头的想法
用英语解释:plan
an idea in one's mind

意思

名詞

日本語訳辞,詞,言葉
対訳の関係完全同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:言葉[コトバ]
言葉で表現された内容
用中文解释:词;意思,语意
话语要表达的内容,语意
意思,语意
话语要表达的内容
用英语解释:statement
thoughts and knowledge expressed in words

意思

名詞

日本語訳旨趣
対訳の関係部分同義関係

意思的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
心の中で思っていること
用中文解释:意愿
在心中想着
用英语解释:thought
a thought in a person's mind

索引トップ用語の索引ランキング

意思

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 22:34 UTC 版)

 名詞
  1. 意味
  2. 意思、考(かんが)
 関連語
  • 有意思
  • 没意思

索引トップ用語の索引ランキング

意思

<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%;
idea; meaning; wish; desire; (abbr.) Italy
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; to consider
簡體與正體/繁體
(意思)

拼音:

  • 普通話
    (拼音): yìsi, yìsī
    (注音): ㄧˋ ˙ㄙ, ㄧˋ ㄙ
    (東干語, 西里爾字母): йисы (jisɨ, III-I)
  • 粵語 (粵拼): ji3 si3, ji3 si1
  • 客家語 (四縣, 白話字): yi-sṳ
  • 閩東語 (平話字): é-sé̤ṳ
  • 閩南語 (白話字): ì-sù / ì-sìr / ì-sì
  • 吳語 (維基詞典): i sr (T1)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング