日本語訳すかっとする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すかっとする[スカット・スル] すっきりと気持ちがよくなる |
用中文解释: | (心情)舒畅 心情变得爽朗 |
日本語訳すかっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すきっと[スキット] すっきりと気持ちがよいさま |
用中文解释: | (心情)舒畅 形容心情爽朗的样子 |
日本語訳好い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳好い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気持ち良い[キモチヨ・イ] 快いさま |
用中文解释: | 心情舒畅;痛快 高兴的样子 |
心情舒畅;感觉良好 痛快高兴的情形 | |
用英语解释: | good feeling to feel good, comfortable about something |
日本語訳日本ばれ,日本晴,日本晴れ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 日本晴れ[ニホンバレ] 心がすっきりして何も思いわずらうことがないこと |
用中文解释: | 心情舒畅 心情舒畅,什么也不想 |
日本語訳しゃきっと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しゃきっと[シャキット] 気持ちがしゃきっと張りつめるさま |
日本語訳さばさば
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さばさば[サバサバ] (気持ちが)さばさば |
用中文解释: | 轻松愉快,心情舒畅 (心情)舒畅 |
日本語訳よい,良い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気持ち良い[キモチヨ・イ] こころよいさま |
用中文解释: | 心情舒畅;痛快 高兴的样子 |
日本語訳麗しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 麗しげだ[ウルワシゲ・ダ] 心が晴れやかな様子であるさま |
心情舒畅。
心安らぐ。 -
我心情舒畅。
気分爽快です。 -
心情舒畅了。
気持ちがスッキリした。 -