读成:おじょうさん
中文:小姐,令爱,姑娘,千金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お嬢さん[オジョウサン] 主人の家の娘 |
用中文解释: | (对他人的女儿的尊称)令爱;小姐;千金;姑娘 主人家的小姐 |
读成:おじょうさん
中文:小姐,千金
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不知生活艰辛娇生惯养的小姐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お嬢さん[オジョウサン] 苦労知らずに育った女性 |
用英语解释: | lakin a woman brought up without hardships |
读成:おじょうさん
中文:令爱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:令千金
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 令嬢[レイジョウ] 他人の娘 |
用中文解释: | 令爱 别人的女儿 |
用英语解释: | se_orita the daughter of a person other than oneself |